Постинг
08.03.2016 08:31 -
ПИСМАТА НА ЦАР КАЛОЯН И ПАПА ИНОКЕНТИЙ III И ХРИСОВУЛ НА КАЛОЯН
Писмата на цар Калоян и папа Инокентий III и Хрисовул на цар Калоян
Текстът съдържа две писма на царя и папата и едно от него до архиепископа на Загора. Писмата са от папския Regestorum Sive Epistolarum, фототипни от първото им печатно издание и на латински език. С този Хрисовул цар Калоян обявява присъединяването на Българската църква и миряните към Римската курия, както това са правели неговите предци, българските владетели Борис, Симеон и Самуил. Любознателният читател може да ги намери на страницата https://independent.academia.edu/VeselinTrakiyski
Текстът съдържа две писма на царя и папата и едно от него до архиепископа на Загора. Писмата са от папския Regestorum Sive Epistolarum, фототипни от първото им печатно издание и на латински език. С този Хрисовул цар Калоян обявява присъединяването на Българската църква и миряните към Римската курия, както това са правели неговите предци, българските владетели Борис, Симеон и Самуил. Любознателният читател може да ги намери на страницата https://independent.academia.edu/VeselinTrakiyski
Тагове:
Времето на атаката на тръбопровода
ВСИЧКО ТОВА НЯМА ДА ВИ ГО КАЖАТ ПО ТЕЛЕВ...
Археологическите открития установяват, ч...
ВСИЧКО ТОВА НЯМА ДА ВИ ГО КАЖАТ ПО ТЕЛЕВ...
Археологическите открития установяват, ч...
Следващ постинг
Предишен постинг
Калоян пише за Симеон и Самуил, но не и за Борис. Такъв български владетел не съществува, освен в гръцките фалшификати.
цитирай@ iliyanv > В хрисовула Калоян изписва Симеон, Петър и Самуил, но играта с Римската курия и Константинополската патриаршия започва и изкарва до желан край Борис. Неговото име, като баща на Симеон, е оставено на поколенията от Григорий перезвитер мних на всички църковници на Българските църкви, в няколкото неизтрити, в споменатите от Вас гърци. в Киевска Рус текстове в руските копия от книгите, които са занесени там от него през 10-ти век и от Тудорчерноризец Доксов, в известната му приписка, която имаме благодарение на двамата братя Димитрий и Герасим Поповка и на издирилият я М. Погодин.
цитирайБащата на Симеон се нарича Михаил. Папа Николай не пише на никакъв Борис.Борис, Богорис и Борис-Михаил са измислени през XVI век, заедно със славянските просветители Кирил и Методий и приемането на християнството от Византия. Просто махни името на Борката от поста си. Толкова ли е трудно?
цитирай@ > iliyanv - няма как един случайно оказал се, по време на пребиваването на българските представители на път за среща с папата, католически свещеник от манастира в Чивидале, написал известната приписка, да е по-добре осведомен от Тудор Доксов за името на чичо му! Малко ... се иска, но навреме!
цитирайпри тебе никак не е малко.
" ...Тия благочестиви книги, наречени Атанасий, преведе по поръка на нашия български княз Симеон на славянски език..."
"Славянски език" трябва да ти подскаже, че текста е измислен през XVII век най-рано.
"Тудор Доксов" от XVII век или Манасиевата летопис - изборът е твой.
цитирай" ...Тия благочестиви книги, наречени Атанасий, преведе по поръка на нашия български княз Симеон на славянски език..."
"Славянски език" трябва да ти подскаже, че текста е измислен през XVII век най-рано.
"Тудор Доксов" от XVII век или Манасиевата летопис - изборът е твой.
@>iliyanv, не ми се иска повече да се "изпотявам" в подобен "разговор", та за последно, относно приписката на "туодоръ черноризец дохасовъ“ - На вниманието на любознателният читател предоставям текста, от 1489 г., на известната приписка на Тодор черноризец Доксов в не много познат, до сега вид, който е известен като най-старият препис на тази приписка. Намерен е от известният руски учен-историк Михаил Погодин в старобългарски превод на “Четири слова против арианите”, чийто автор е известният Атанасий Александрийски от 3-ти век, римски християнски деятел и писател. До сега са известни 4 пълни (включително показваният) и един частичен преписа от XV-ти век, два от XVI-ти и един от XVII-ти век, всички те са от руски ръкописи на труда на Атанасий. Важното за този препис е, че са известни неговите поръчител и изпълнител. Това са двамата братя Поповка, Герасим и Димитрий. Първият е дякон Герасим Поповка, игумен на Богоявленския монастир край Москва, а вторият, изпълнителят, е брат му Димитрий, който бил преводач и дипломат. В текста изрично се съобщава, че е преписан “от стари книги на български”: “переписанную Д. Герасимовым по повелению «диакона Герасима Поповки... с старые книги с болгарьские» (поместено в Руската Национална Библиотека, Погодин. № 968. Л. 222 об.; выходная запись сделана рукой Г. П.)”. Ръкописът отначало е съхраняван в Петербургската Синодална библиотека, сега известна като Руска Национална Библиотека в Санкт-Петербург. В текста на приписката има много ценни и уникални данни за българската история от X век: като името на книгата – Атанасий; по чия повеля е преведена и написана – княза наш български Сумеон; кой и кога е превел книгата от гръцки на словенски (би трябвало да разбираме български) език – епископ Константин, ученик на архиеписопа на Морава, в 6414 г. от С.М. 10 индикт, т.е. 906 г. от Р.Х.; името на написалият я, къде и кога е я е написал– Туодор черноризец Доксов, до устието на Тича (предполага се до мястото от където тя излиза от пролома на планината,к.м.), в 6415 г. от С.М. 11 индикт, т.е. 907 г. от Р.Х., където е била святата златна църква, построена от същия княз, както и че по същото време е била кончината на бащата на княза, Борис с християнско име Михаил, покръстителят на българите по християнското време измерване, както и кога е станало покръстването на българите по българското време измерване. За съжаление снимката на формата, в която е представена тази приписка – текстът изписан със старобългарски шрифт в кръст с отношения – височина/ширина 3 към 2, не може да бъде показана, поради условията на публикуване на коментара, но е със следното съдържание:
* тази книга благочестна наричана атанасий по повеление на кназ наш блъгарски имене сумеон. преложи епископ константин въ словенски език отъ гръцки в лето от начало мира 6414 инд.10 oученикъ сиъ методиа въ морава архиепископ. написа я туодоръ черноризецъ докасовъ. тъкмо де същи кназ повели. на устието на тича. в лето 6415 инд.11. дето е святата и почитана нова златна църква там дето я сътвори князът. се това лето почина този раб божий баща на княза в блага вяра живял в добро и изповядвал господа наш исуса христа. велик и почитан наш господар княз блъгарски по име борис с християнско име михаил. месца мая въ 2-ри ден събота вечер. този борис покръсти българите в лето етхбехти в името на отца и сина и светаго духа. Който пожелае може да я намери на https://independent.academia/VeselinTrakiyski
цитирай* тази книга благочестна наричана атанасий по повеление на кназ наш блъгарски имене сумеон. преложи епископ константин въ словенски език отъ гръцки в лето от начало мира 6414 инд.10 oученикъ сиъ методиа въ морава архиепископ. написа я туодоръ черноризецъ докасовъ. тъкмо де същи кназ повели. на устието на тича. в лето 6415 инд.11. дето е святата и почитана нова златна църква там дето я сътвори князът. се това лето почина този раб божий баща на княза в блага вяра живял в добро и изповядвал господа наш исуса христа. велик и почитан наш господар княз блъгарски по име борис с християнско име михаил. месца мая въ 2-ри ден събота вечер. този борис покръсти българите в лето етхбехти в името на отца и сина и светаго духа. Който пожелае може да я намери на https://independent.academia/VeselinTrakiyski
Навъдилите се iliyanv "знаят", чат-пат нещо от българската история само за след XVII век и то от умствено подобни на тях "историчари от рода на сергейигнатиевите професоря" или недоразумения като убозепочившия, заместник по партийна линия на наследника на сина на стефанаки савов, пламен намкакъв си, учил в Москва и преди 1989 г. живял в дипломатическото ни представителство в Берлин, където родителите му са били служители на посолството ни. Този текст е в отговор на последния коментар на iliyanv и с това контактът с подобни нито компетентни, нито учтиви коментатори приключва и епистоларните им прояви в блог talasin подлежат на и з т р и в а н е!
цитирайТърсене
Блогрол
1. Астрономическите основи на стария български календар
2. Статистическа таблица за Северна Румелия към началото на 1830 г Статия в Роден Край
3. Съвременното състояние на кимерийския проблем, I част
4. Съвременното състояние на кимерийския проблем, II част
5. За скитското нахлуване в Палестина
6. Ранните хуни в Източна Европа
7. Захарий Ритор - глава 3 от книга 7 и глава 7 на книга 12
8. Норовският псалтир
9. Римска история - Никифор Григора
10. Древните кутии и утигурите-българи.
11. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗЫСКАНIЕ О ВРЕМЕНИ КРЕЩЕНЯ ОЛЬГИ ВЕЛИКIЯ КНЯГИНИ РОССIЙКIЯ
12. Текстове от писмени паметници за българите.
2. Статистическа таблица за Северна Румелия към началото на 1830 г Статия в Роден Край
3. Съвременното състояние на кимерийския проблем, I част
4. Съвременното състояние на кимерийския проблем, II част
5. За скитското нахлуване в Палестина
6. Ранните хуни в Източна Европа
7. Захарий Ритор - глава 3 от книга 7 и глава 7 на книга 12
8. Норовският псалтир
9. Римска история - Никифор Григора
10. Древните кутии и утигурите-българи.
11. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗЫСКАНIЕ О ВРЕМЕНИ КРЕЩЕНЯ ОЛЬГИ ВЕЛИКIЯ КНЯГИНИ РОССIЙКIЯ
12. Текстове от писмени паметници за българите.